Приключения Синдбада/The Adventures of Sinbad

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Приключения Синдбада/The Adventures of Sinbad » Переводы/собственные » До встречи, или Если небеса позволят


До встречи, или Если небеса позволят

Сообщений 1 страница 2 из 2

1

Перевод: WildYennifer

0

2

Темный бесконечный тоннель… Синдбад все шел и шел, оглядываясь. «Где я?» – спрашивал он у себя в энный раз. Он остановился на минуту. Он мог почти поклясться, что слышал голос Дубара издалека… но Синдбад был так слаб, что не мог с уверенностью сказать, что это ему не почудилось. Он продолжил путь, ноги с легкостью его держали, словно он шел сквозь тучу… В конце тоннеля возник яркий свет. Синдбад поднял руку и закрыл ею глаза, чтобы не ослепнуть. Свет, казалось, становился все ярче и приближался…
Он был уже не в тоннеле. Синдбад посмотрел вокруг себя и не узнал этого места. Он улыбнулся открывшемуся пейзажу. Земля была покрыта цветами, сотни, а может, тысячи их цвели под жарким солнцем, их ароматы распространял прохладный ветер. Синдбад глубоко вдохнул этот запах.
Его глаза уловили движение. Синдбад повернулся и увидел, что посреди моря цветов идет человек, идет прямо к нему. Кто бы это ни был, он остановился, будто узнал Синдбада.
Синдбада на миг ослепил солнечный свет, и он не узнал, кто это, пока она не подошла ближе. Он вытаращил глаза.
– Привет, Синдбад, – сказал ее голос.
Сначала Синдбад не мог говорить. Он не видел ее с того ужасного момента, когда он ее потерял…
– Ли… – прошептал он.
Ребенок, которому едва ли исполнилось восемь, улыбнулся:
– Ты совсем взрослый, – сказала она.
– А ты… ты все еще ребенок…
Ли рассмеялась. Совсем человеческий, совсем детский смех.
– Я была ребенком, когда я умерла, Синдбад. Поэтому мой дух принял такую форму.
– Умерла? – повторил Синдбад. – Если ты умерла, и ты здесь… и я здесь… тогда я… я умер?
Улыбка исчезла, ее лицо стало несчастным.
– Да. Ты умер, Синдбад, – прошептала она.
– Понятно, – сказал он. Синдбад посмотрел вокруг и снова на девочку. – Это рай?
Она покачала головой.
– Нет, Синдбад. Не рай. Понимаешь… – она сжала его руки своими маленькими ручками. – Отнимать у себя жизнь – очень плохой поступок. Поэтому ты не можешь попасть в рай.
– Я понимаю… – прошептал Синдбад. Потом у него появилась другая мысль. – Где Мейв?
– Она в другом месте. В очень, очень другом месте. Очень далеко отсюда.
– Я должен ее увидеть, – потребовал Синдбад и отпустил руки Ли. – Где она? Пожалуйста, отведи меня к ней. Я должен ее увидеть, – сказал он.
Ли покачала головой.
– Нет, Синдбад. Я не могу этого сделать.
– Что значит «нет»? – поднял брови Синдбад.
– Они не разрешат, – ответила она. Встала на большой камень, чтобы достигнуть его роста. – Ты не можешь ее увидеть, вот и все.
– Кто они? Почему не разрешат?
– Я не могу тебе сказать, – сказала Ли, и ее лицо было совсем по-детски невинным. – Но одно я знаю точно. Ты больше не сможешь ее увидеть.
Синдбад сел на землю, не обращая внимания на то, что примял цветущий жасмин.
– Это не рай. Это ад. Жизнь без Мейв – ад.
Ли села на камень и посмотрела на Синдбада большими круглыми глазами.
– Но в тебе больше нет жизни, Синдбад. Ты сам забрал ее, когда порезал запястье. Это очень плохой поступок.
– Но почему я здесь, Ли? Почему здесь? Разве я не должен гореть в аду?
– Ой, Синдбад… Прекрати, пожалуйста, говорить это слово на букву «а». Это плохое слово, его не стоит повторять.
– Прости, Ли. Но я озадачен. Почему я здесь?
– Потому что они хотят дать тебе другой шанс.
– Другой шанс?
Ли кивнула.
– Да, другой шанс. Другой шанс для земной жизни. Шанс искупить свой грех.
– Почему? Ты же сказала, что я совершил плохой поступок…
– Ну, они думают, что это единственный способ отблагодарить тебя за все, что ты сделал за свою жизнь. Ты помог тысяче людей, изменил много жизней… это самое малое, что они могли сделать для тебя за твою доброту и твое большое сердце.
Синдбад вскочил на ноги и закружил Ли, потом поставил ее на землю.
– Я так счастлив, что они дают мне другой шанс! – сказал он.
Ли слегка улыбнулась и уставилась в пол.
– Что такое, Ли? Скажи, – спросил Синдбад, заставив ее посмотреть ему в глаза.
– Ты будешь жить совсем другой жизнью, Синдбад, – сказала она, в ее глазах появились слезы.
– Ты… что ты имеешь в виду?
– Ты останешься без самой важной части своей жизни.
Внезапно их обоих окутал яркий свет. Синдбад потянулся, чтобы удержать Ли, которая исчезала.
– Ли, я не понимаю! О чем ты говоришь?
– Самого важного в твоей жизни… не будет…

* * * * * * * * * * * * * *

Синдбад снова открыл глаза. Он был в совершенно другом месте. Месте, где никого не было. Он увидел маленькое озеро, вокруг которого росли дикие цветы. Лучи солнца прикоснулись к воде, и она обрела тысячи оттенков. Он оглянулся. Перед ним возник знакомый силуэт, ее черты становились все четче и яснее, она приближалась. Синдбад задержал дыхание.
– Мейв, – прошептал он.
Мейв улыбнулась, ее щеки порозовели. Она носила простую белую рубашку длиной до колен. Она заправила за ухо прядь волос.
– Да, Синдбад. Это я.
– Но как это возможно? Они сказали, что я больше не увижу тебя.
Она покачала головой и прижала руку к щеке.
– Послушай меня, моряк, – сказала она таким нежным голосом, что Синдбад едва ее слышал. – Ты не останешься здесь надолго. Тебя отправят обратно, и ты проживешь жизнь, которая тебе предназначена, слышишь?
– Жизнь, которая мне предназначена, что ты имеешь… – Синдбад вытаращил глаза, и наконец все понял. – Ты, это ты – самая важная часть моей жизни, я должен лишиться тебя, так? Когда я вернусь, тебя со мной не будет… – прошептал он.
Мейв кивнула, в ее карих глазах появились слезы.
– Да, да, это правда. Меня не будет, когда ты вернешься… – она приподнялась на носочки и поцеловала его в щеку. – Я всем сердцем хочу быть с тобой, но я не могу, – сказала она, и по ее щеке потекла слеза. – Не могу.
– Но почему, Мейв? Почему мне дан шанс, а тебе – нет? – спросил Синдбад, и в его глазах тоже появились слезы. Он потянулся и вытер слезу на ее щеке.
– Нет, Синдбад, не надо. Не спрашивай об их мотивах, – она посмотрела ему в глаза. – Так должно было быть с самого начала.
– С самого начала? Нет, ничего подобного. Мы должны были быть вместе с самого начала. Нам суждено быть вместе. О, Мейв, – прошептал Синдбад и потянул ее ближе к себе. Он обнял ее и прижал к сердцу, сердцу, которое билось за двоих; два сердца, как одно.
Мейв отстранилась.
– Синдбад, – в ее голосе звучали невыплаканные слезы. – Помни, что я всегда буду тебя любить. Моя любовь преодолеет самые высокие небеса, самые страшные глубины… Я всегда буду с тобой… Целую вечность, и даже после нее.
Синдбад провел рукой по ее лицу.
– Я знаю, Мейв. Потому что моя любовь к тебе так же сильна, как твоя. Может, даже сильнее, – сказал он. – До встречи, любимая. Если небеса позволят, мы будем вместе. Мы снова встретимся, – он в последний раз ее поцеловал… – До встречи, Мейв.
Ореол света окутал Синдбада. Мейв отошла назад, и смотрела, как свет исчезает, и забирает с собой ее любимого.
– До встречи, Синдбад, – прошептала она.

* * * * * * * * * * * * * * * *

– Земля!
Синдбад посмотрел вверх и кивнул мужчине, который был на верхушке мачты.
– Подготовь лодку, Дубар! – крикнул он.
– Слушаюсь, капитан! – ответил Дубар и отдал ему честь, после чего занялся исполнением приказа.
Синдбад улыбнулся. Он смотрел на приближающийся остров Рассвета, где он снова встретит своего учителя Дим-Дима. Они не виделись уже несколько лет.
– Синдбад, это будет необычное приключение? – спросил Фируз.
– Да, это точно, – сказал Синдбад с улыбкой.
Дубар подбежал к ним.
– Лодка готова.
– Тогда пойдем! – сказал Синдбад, поднимая руку.
Команда вышла на берег с просветленными сердцами и бодрым настроением. Синдбад посмотрел на землю, простирающуюся далеко вперед, и посмотрел на брата.
– Я пойду туда, Дубар. Я хочу первым увидеть Дим-Дима. Подождите меня на берегу.
Дубар кивнул.
– Береги себя, брат.
Синдбад пошел вперед. Думал обо всем на свете. Дим-Дим был для него, как отец, единственный, кто в него поверил, единственный, кто сделал его лучшим. «Но я никогда не понимал его любимой фразы. Всему своя причина… Что это значит?» Он прекратил рассуждения, когда он увидел, что его кто-то ждет.
– Ты Синдбад-мореход? – спросила женщина. Птица, которая сидела на ее руке, чирикнула.
– Да, это я, – ответил Синдбад. – А с кем имею честь…
Женщина покраснела.
– Меня зовут Брин, и там лучше идти прямо сейчас, – сказала она. Она повернулась и возглавила шествие.
Синдбад последовал за ней. Женщина была красивой, у нее были длинные коричневые волосы и карие глаза… Внезапно у Синдбада возникло стойкое чувство дежа вю. Он остановился и осмотрелся еще раз. «Я, наверное, схожу с ума, но это уже случалось со мной раньше…»
– Синдбад! – воскликнул Дим-Дим, возвращая Синдбада к реальности. Он повернулся и крепко обнял старика.
– Дим-Дим, я так рад снова тебя увидеть!
Старик похлопал его по спине.
– Ты вырос, мой мальчик! – он подозвал Брин. – Ты уже познакомился с моей ученицей Брин?
– Да, да, рад был познакомиться, – ответил Синдбад.
Дим-Дим кивнул.
– Тогда нам пора…
– Папа! – воскликнула женщина.
Синдбад замер. В этом голосе было что-то знакомое, он уже слышал его… он медленно повернулся.
– Доченька! – сказал Дим-Дим. – Мне кажется, я велел тебе оставаться с матерью, дома.
Женщина покачала головой, ее рыжие кудри подпрыгивали с каждым движением.
– Я не хочу оставаться, папа. Особенно зная, что могу быть полезной тебе.
Брин хихикнула.
– Я знаю вашу дочь, учитель Дим-Дим. Последнее слово всегда за ней, – сказала она, слегка толкнув женщину рукой, и рассмеялась.
Дим-Дим покачал головой.
– Ну ладно… – он заметил Синдбада, который стоял и наблюдал за всем этим. Он прокашлялся и начал: – Мой мальчик, это моя дочь Мейв. Мейв, хочу представить тебе…
– Ты, наверное, Синдбад, – сказала Мейв и протянула ему руку. Она слегка улыбнулась. – Мой отец постоянно о тебе разговаривает, поэтому не удивляйся, что я знаю, как тебя зовут, – ее глаза вспыхнули, когда она на него посмотрела.
Синдбад взял ее руку и поднес к губам.
– Рад познакомиться, Мейв, – сказал он. В этой женщине что-то было удивительно знакомо… словно они встречались раньше, но он не мог вспомнить, где и когда. Он скрыл смущение, протянув ей руку. Она сразу же взяла ее и они направились вперед.
Брин толкнула Дим-Дима локтем.
– Странно, что Мейв с такой легкостью с ним общается. Я никогда не видела, чтобы она так свободно чувствовала себя рядом с мужчиной, как с этим Синдбадом.
– Ты же знаешь – всему своя причина, – сказал Дим-Дим, в его глазах предательски светился огонек понимания.
Брин покачала головой, совершенно сбитая с толку.
– Ну что, Синдбад, – сказала Мейв. – Думаю, небо будет ясным во время нашего путешествия? – она посмотрела на него, она не могла не смотреть в эти сияющие голубые глаза…
– Да, Мейв, похоже на то, – ответил Синдбад, глядя в ее карие глаза.
Мейв опустила голову, потому что явно покраснела.
– Знаешь, Синдбад… – начала она, – мне кажется, что мы знали друг друга. Словно ты знаком со мной… – она остановилась и покачала головой. – Ты, наверное, думаешь, что я странная? Просто не обращай внимания, моряк, – сказала она.
– Напротив, я совершенно согласен, Мейв, – сказал Синдбад. Он остановился и взял ее лицо в руки. – …Моя любовь преодолеет самые высокие небеса, самые страшные глубины…
Мейв пораженно смотрела на него, вспоминая каждую черточку его красивого лица.
– Потому что моя любовь к тебе так же сильна, как твоя. Может, даже сильнее…
Они обнялись, две влюбленных души воссоединились, две души, которые преодолели предательство, смерть и жизнь…
– Мейв… похоже, небеса позволили.

0


Вы здесь » Приключения Синдбада/The Adventures of Sinbad » Переводы/собственные » До встречи, или Если небеса позволят